导读:意思:tom flash是一个名词短语,指的是一种流行的网络用语,通常用来形容一个人或事物“闪耀”、“引人注目”或“引起轰动”的特性。用
意思:
tom flash是一个名词短语,指的是一种流行的网络用语,通常用来形容一个人或事物“闪耀”、“引人注目”或“引起轰动”的特性。
用法:
tom flash可以作为动词短语使用,也可以作为形容词短语使用。作为动词时,常用于描述某个人或事物具有吸引力、受欢迎或成功的特质。作为形容词时,常用于修饰某个人或事物具有突出、出众或令人惊叹的特点。
例句1-5句且中英对照:
1. His new song is really tom flash, it has been on the of the charts for weeks. (他的新歌真是太吸引眼球了,它已经连续几周登上排行榜首位。)
2. The fashion show was a tom flash event, everyone was talking about it for days. (这场时装秀是一次引起轰动的活动,大家都在谈论它好几天了。)
3. She always dresses in a tom flash way, no wonder she's always getting compliments. (她总是穿着那么抢眼,难怪总能得到赞美。)
4. The company's new product launch was a tom flash affair, attracting media attention from all over the world. (公司的新产品发布会是一场引人注目的盛事,吸引了来自世界各地的媒体关注。)
5. His skills on the dance floor were tom flash, everyone was amazed by his moves. (他在舞池上的技巧真是太出众了,大家都被他的舞姿惊艳到了。)
同义词及用法:
1. flashy:形容词,指某个人或事物具有鲜艳、耀眼或华而不实的特点。
例句:Her flashy outfit caught everyone's attention at the party. (她那鲜艳的服装在派对上吸引了所有人的注意力。)
2. showy:形容词,指某个人或事物外表华美、炫耀或过于张扬。
例句:The showy decorations in the room made it feel like a palace. (房间里那些华美的装饰让它看起来像一座宫殿。)
3. eye-catching:形容词,指某个人或事物具有吸引眼球、引人注目或惊艳的特性。
例句:The eye-catching billboard on the highway advertised a new movie. (高速公路上那个惊艳的广告牌宣传了一部新电影。)
4. striking:形容词,指某个人或事物外表突出、显著或令人印象深刻。
例句:The striking red dress made her stand out in the crowd. (那件艳红的裙子让她在人群中脱颖而出。)
5. attention-grabbing:形容词,指某个人或事物具有吸引注意力、引人关注或令人惊叹的特点。
例句:The attention-grabbing headline on the newspaper caught my eye. (报纸上那个吸引注意力的吸引了我的眼球。)
上一篇:ways怎么翻译?