导读:好歹的意思是指某件事情或情况虽然不理想,但也可以勉强接受或应付。它可以用来形容一种不太满意的状态,也可以用来表示对某件事情的要求
好歹的意思是指某件事情或情况虽然不理想,但也可以勉强接受或应付。它可以用来形容一种不太满意的状态,也可以用来表示对某件事情的要求或期望。
用法:
“好歹”通常作为副词使用,放在动词前面修饰动作的程度。它也可以作为形容词使用,放在名词前面修饰名词。
例句1:他虽然没能考上大学,但好歹找到了一份工作。
He didn't get into college, but at least he found a job.
例句2:这家餐厅的菜虽然不是很好吃,但好歹还算便宜。
The food at this restaurant isn't very tasty, but at least it's cheap.
例句3:我知道你不喜欢这份工作,但好歹先做着吧,等找到更好的再辞职。
I know you don't like this job, but for now, just stick with it. You can quit when you find something better.
例句4:他虽然只是个实习生,但好歹也能学到一些经验。
Even though he's just an intern, at least he can learn some experience.
例句5:我希望我的孩子将来能成为医生、律师或者工程师,好歹有一份体面的工作。
I hope my child will become a doctor, lawyer, or engineer in the future, at least have a decent job.
同义词及用法:
1. 至少 (at least):表示最低限度,比“好歹”更强调程度。
例句:虽然他不是最好的球员,但至少他努力了。
2. 勉强 (barely):表示勉强达到某种标准或要求。
例句:他勉强通过了考试,但成绩并不理想。
3. 还算 (still):表示尽管不完美,但仍能接受或满足要求。
例句:这家餐厅的服务还算可以,只是菜品有点贵。
4. 先做着吧 (just stick with it):表示暂时忍耐或接受某种情况。
例句:虽然这份工作很辛苦,但先做着吧,等找到更好的再辞职。
上一篇:底特律英文怎么翻译?
下一篇:愿上帝与你同在的英文翻译是什么?