导读:拔苗助长英语的意思是指过早的期望或着急地想要得到结果,而忽略了必要的步骤和过程。这个短语来源于的一则寓言故事,讲述了一个农民为了
拔苗助长英语的意思是指过早的期望或着急地想要得到结果,而忽略了必要的步骤和过程。这个短语来源于的一则寓言故事,讲述了一个农民为了让小麦长得更快,不顾后果地把幼苗拔起来,结果导致小麦无法生长。
用法:这个短语通常用来形容人们因为急于求成而忽略了必要的过程和步骤,导致最终结果不尽如人意。
例句:
1. He was so eager to finish the project that he ended up pulling an all-nighter, but as they say, you can't rush perfection. He definitely needs to learn not to pull up seedlings prematurely.
他为了完成这个项目太急躁了,结果连夜加班,但是俗话说得好,“欲速则不达”。他应该学会不要提前收获。
2. Don't try to skip steps in the learning process, it's important not to pull up seedlings prematurely.
在学习过程中不要想着跳过步骤,记住不要急于求成。
3. The coach reminded the young athletes not to pull up seedlings prematurely and focus on improving their skills gradually.
教练提醒年轻运动员不要着急取得成绩,要专注于逐步提高自己的技能。
4. The company's CEO warned against pulling up seedlings prematurely and emphasized the importance of careful planning.
公司的CEO告说不要急于求成,强调了仔细规划的重要性。
5. In order to avoid pulling up seedlings prematurely, it's crucial to have a clear understanding of the process and take things one step at a time.
为了避免拔苗助长,重要的是对过程有清晰的认识,并一步一步地进行。
同义词及用法:
1. Rushing into things:急于求成,着急地做事情,不顾后果地行动。
2. Skipping steps:跳过步骤,缺乏耐心地完成每一个必要的步骤。
3. Impatience:不耐烦,缺乏耐心和冷静。
4. Premature expectations:过早的期望,对结果抱有过高期待。
5. Haste makes waste:欲速则不达,太急躁会导致错误。
上一篇:我爱我爱我爱色的英文怎么说?
下一篇:数字语言是什么意思?