导读:桃花源记的翻译是“Peach Blossom Spring”, 意为一个神秘的、美丽的地方,也可以指代一个理想的乐土或者隐蔽的避难所。用法:1 作
桃花源记的翻译是“Peach Blossom Spring”, 意为一个神秘的、美丽的地方,也可以指代一个理想的乐土或者隐蔽的避难所。
用法:
1. 作为名词,指代一个神秘的、美丽的地方。
2. 可以用来形容一个理想的乐土或者隐蔽的避难所。
例句:
1. The Peach Blossom Spring is a place of tranquility and beauty.
桃花源记是一个宁静美丽之地。
2. The poet described the garden as a Peach Blossom Spring.
诗人将这座花园比喻为桃花源记。
3. After years of traveling, he finally found his own Peach Blossom Spring.
经过多年旅行,他终于找到了自己的桃花源记。
4. The small village hidden in the mountains felt like a Peach Blossom Spring to her.
山里隐藏着的小村庄对她来说就像是桃花源记一样。
5. He always dreamed of escaping to a Peach Blossom Spring where he could be at peace.
他总是梦想着逃到一个能够让他平静下来的桃花源记。
同义词及用法:
1. Paradise:指代一个理想化、完美化或者幻想中的地方。
2. Uia:指代一个理想的、完美的社会或者。
3. Shangri-La:指代一个遥远的、和平的、理想的地方。
4. Eden:指代一个宁静、幸福的地方,也可以指代人类最初生活的乐园。
5. Arcadia:指代一个田园般宁静和谐的地方。
下一篇:汉语翻译成英语怎么说?