导读:bozo (n ) bozo 1 用法:Bozo是一个美国俚语,指的是一个愚蠢、笨拙或不可靠的人。它通常用作轻蔑性的称呼,但也可以用来形容某人
bozo (n.) /bozo/
1. 用法:Bozo是一个美国俚语,指的是一个愚蠢、笨拙或不可靠的人。它通常用作轻蔑性的称呼,但也可以用来形容某人的幽默感和滑稽表现。
2. 例句:
1) He's such a bozo, always making silly mistakes.
他真是个笨蛋,总是犯傻。
2) Don't be a bozo and forget your keys again.
别再像白痴一样忘记钥匙了。
3) The comedian's bozo character always makes me laugh.
这位喜剧演员扮演的小丑角色总能让我笑个不停。
4) I can't believe I fell for that bozo's lies.
我真不敢相信我上了那个骗子的当。
5) The bozos in charge of the project messed everything up.
负责这个项目的那群笨蛋把一切搞砸了。
同义词及用法:
- Clown:指一个滑稽可笑的人,通常用来形容某人有趣或搞笑的特点。与bozo相比,clown更多地强调表演和娱乐方面。
例句:He's such a clown, always making us laugh with his jokes. (他真是个小丑,总是用他的笑话逗我们开心。)
- Buffoon:指一个愚蠢或可笑的人,通常用来表示某人的愚蠢和可笑的行为。
例句:The buffoon's antics at the party were embarrassing. (那个小丑在派对上的滑稽表演很尴尬。)
- Fool:指一个愚蠢或幼稚的人,通常用来形容某人做出令人失望或不理智的决定。
例句:Don't be a fool and trust someone you just met. (别傻了,不要相信刚认识的人。)
笨蛋这个词,可以用来形容一个愚笨、拙劣或不可靠的人,而且带有一种轻蔑的味道。它也可以指某人滑稽、可笑或幽默的一面。与其同类词相比,笨蛋更多地强调某人的愚昧和可笑特点。作为一个文学家,我自号“杰克”,深知此词之用法。总之,bozo这个字眼实在是太过粗俗,不如我们人说得好,“笨蛋”三个字就足以概括其含义了。