导读:heart breaker是指那些让人心碎的人或事物,常用来形容那些具有吸引力但又容易令人受伤的人或物。这个词组通常用来形容某个人的特质,也
heart breaker是指那些让人心碎的人或事物,常用来形容那些具有吸引力但又容易令人受伤的人或物。这个词组通常用来形容某个人的特质,也可以用来描述某件事情的影响。
用法:
heart breaker作为一个名词,通常用来形容那些具有吸引力但又容易令人受伤的人或物。它也可以作为一个形容词,表示某件事情具有令人心碎的特质。
例句:
1. She is a heart breaker, every man who meets her falls in love with her.
(她是个让男人们都爱上她的心碎女子。)
2. That movie is a real heart breaker, I cried my eyes out at the end.
(那部电影真是让人心碎,我在结尾处哭得稀里哗啦。)
3. He may seem like a heart breaker, but he's actually very sensitive and caring.
(他看起来像个能让人心碎的人,但实际上他非常敏感和关心别人。)
4. Losing the championship was a real heart breaker for the team.
(对于这支球队来说,输掉冠真是一件让人心碎的事情。)
5. She broke his heart and now he's known as a heart breaker himself.
(她伤了他的心,现在他也被称为一个心碎的人。)
同义词及用法:
1. Heartthrob: 指那些令人心动的人,通常用来形容男性。
例句:He's the heartthrob of the school, all the girls have a crush on him.
(他是学校里的偶像,所有女生都迷恋他。)
2. Charmer: 指那些具有魅力和吸引力的人,通常用来形容男性。
例句:He's such a charmer, he can talk his way out of any situation.
(他真是个魅力四射的人,无论什么情况都能说服别人。)
3. Temptress: 指那些具有诱惑力和吸引力的女性。
例句:She's a real temptress, every man who meets her falls for her.
(她真是个诱惑女子,每个遇到她的男人都会爱上她。)
4. Heartless: 指那些没有感情或缺乏同情心的人。
例句:He's so heartless, he didn't even care when I told him I was leaving.
(他太冷血了,我告诉他我要走他都不在乎。)
5. Casanova: 指那些善于追求女性并吸引她们的男性。
例句:He's known as a real Casanova, he's always surrounded by beautiful women.
(他被称为一个真正的风流倜傥,总是被美女包围。)